Another perspective on the translation industryBy Felix StungeviciusJanuary 2005Qualified professional Translators can be described as members, some of them on the forefront, of what is commonly referred to as the Knowledge Industry.
Charity solicitation confusionBy Daniel KeganDecember 2005The Lanham Act may be the major statute regulating trademarks, banning unfair competition, and dealing with consumer confusion, but there are many other relevant laws.
Corporate assumed name basicsBy Jodi K. PlagenzDecember 2005What if a corporation, for marketing or other business purposes, decides to use a name other than its legal name without making it ‘official’?
Gripers 1, Initial Interest Confusion 0—Lamparello v. FalwellBy Eric GoldmanOctober 2005Following on the Ninth Circuit Bosley (No. 04-55962, 9th Cir. Apr. 4, 2005) opinion from earlier this year, gripe sites won another important victory in the Fourth Circuit.
Hopping the HIPAA hurdle: Proving trademark use in the healthcare industryBy Elliott C. Bankendorf & Sherry L. RolloDecember 2005How will an attorney, representing an entity covered by HIPAA, prove use of its trademark without violating the privacy standards in HIPAA? Trademark professionals must now address how HIPAA regulations have affected trademark litigation, methods for overcoming the effect of HIPAA, methods of redaction needed to comply with HIPAA, and methods to avoid the obstacles of HIPAA.
A translation industry primerBy Grace LeonardJanuary 2005In many respects, the world has become the global village Marshall McLuhan wrote about in 1967.